PLUG POWER WKN: A1JA81 ISIN: US72919P2020 Forum: Aktien Thema: Hauptdiskussion

3,125 USD
-0,16 % -0,005
21:17:50 Uhr, UTP Consolidated
Kommentare 327.031
Badala1
Badala1, 28.11.2022 14:34 Uhr
0
Morgen 10€
Badala1
Badala1, 28.11.2022 14:34 Uhr
0
Schluss heute bei 12€
AMK2020
AMK2020, 28.11.2022 14:25 Uhr
0

Bin gespannt wie die Amis das Ding endlich heute hoch pushen

Vorbörslich sieht es nicht danach aus
G
Gast-747402200, 28.11.2022 14:18 Uhr
0

Bin gespannt wie die Amis das Ding endlich heute hoch pushen

Was meinst du ??
Ponkepucki
Ponkepucki, 28.11.2022 14:16 Uhr
0

👍🏼

Danke! Gruß Ponke.
E
ElonMuskFanboy, 28.11.2022 14:14 Uhr
0
Bin gespannt wie die Amis das Ding endlich heute hoch pushen
Badala1
Badala1, 28.11.2022 14:09 Uhr
0
Bald unter 10
Badala1
Badala1, 28.11.2022 14:09 Uhr
0
Pommesbude
AMK2020
AMK2020, 28.11.2022 14:07 Uhr
3
Wie wäre es mit einer virtuellen Umarmung?! 💑
I
Iron22, 28.11.2022 13:59 Uhr
1

Hallo, ich verstehe nur paar Brocken russisch - das habe ich auch nicht behauptet. Was ich aber sagen kann, dass ein paar weitläufige Nachbarn und fast schon gute Freunde russische Muttersprachler sind. Und wie Kornak02 ja schon sagte, es heißt "soviel wie! Erkläre doch mal jemandem die deutschen Ausdücke w ö r t l i ch: "Hals- und Beinbruch" (Alles Gute) oder "Kohldampf schieben" (sehr hungrig sein - kommt glaube ich sogar aus dem Rotwelchen). Diese Begriffe kann man einfach nicht wörtlich übersetzen!. Aber jetzt ist mal gut mit Russisch - Unterricht. Mach´s gut - ich möchte hier keinen Streit, sondern nur auf steigende Kurse schielen............Ponke.

👍🏼
Ponkepucki
Ponkepucki, 28.11.2022 13:57 Uhr
1

Ich habe nicht behauptet, daß es ein Trinkspruch sei, sondern lediglich wörtlich übersetzt. Du hast so gar keine Ahnung vom Russischen, oder?

Hallo, ich verstehe nur paar Brocken russisch - das habe ich auch nicht behauptet. Was ich aber sagen kann, dass ein paar weitläufige Nachbarn und fast schon gute Freunde russische Muttersprachler sind. Und wie Kornak02 ja schon sagte, es heißt "soviel wie! Erkläre doch mal jemandem die deutschen Ausdücke w ö r t l i ch: "Hals- und Beinbruch" (Alles Gute) oder "Kohldampf schieben" (sehr hungrig sein - kommt glaube ich sogar aus dem Rotwelchen). Diese Begriffe kann man einfach nicht wörtlich übersetzen!. Aber jetzt ist mal gut mit Russisch - Unterricht. Mach´s gut - ich möchte hier keinen Streit, sondern nur auf steigende Kurse schielen............Ponke.
Ponkepucki
Ponkepucki, 28.11.2022 13:42 Uhr
2

Interessant kaum gibts kontra schon wird gekniffen. Aber egal ich erkläre es dir als jemand der mal beruflich (zwei Jahre Eng <-> Deu für Franzosen) übersetzen durfte. Eine wortwörtliche Übertragung von einer Sprache zur nächsten wird in der Regel nur bei vertraglichen oder protokollarischen Gegebenheiten verwendet. Eine sinngemäße Übertragung wird dann angewendet wenn eine Aussage oder ein Wort mehrere Bedeutungen haben kann. Hier kommt es auf den situationsbezogenen Kontext an. Aber davon abgesehen sich dann mit Google Translate hinzustellen und dann abwertend zu schreiben, das der andere ein "Experte" sei zeigt von null Anstand.

Ich danke Dir, Kornak02! Man hätte sich ja in Ruhe austauschen können, aber oft wird einem sofort "in die Parade" gefahren. Viele haben den höflichen (!!) Umgang miteinander bereits verlernt und das besonders hier, wo man ja so schön in der Deckung ist. Grüß Dich, Ponke.
G
Gast-754481000, 28.11.2022 13:33 Uhr
1
Interessant kaum gibts kontra schon wird gekniffen. Aber egal ich erkläre es dir als jemand der mal beruflich (zwei Jahre Eng <-> Deu für Franzosen) übersetzen durfte. Eine wortwörtliche Übertragung von einer Sprache zur nächsten wird in der Regel nur bei vertraglichen oder protokollarischen Gegebenheiten verwendet. Eine sinngemäße Übertragung wird dann angewendet wenn eine Aussage oder ein Wort mehrere Bedeutungen haben kann. Hier kommt es auf den situationsbezogenen Kontext an. Aber davon abgesehen sich dann mit Google Translate hinzustellen und dann abwertend zu schreiben, das der andere ein "Experte" sei zeigt von null Anstand.
S
Samis, 28.11.2022 13:32 Uhr
0
Ist die Bude abgebrannt?
N
Nick77, 28.11.2022 13:11 Uhr
0

Du als Sprachexperte müsstest aber auch wissen das man eine wörtliche Übersetzung nur selten als solche verwenden kann da es immer auf den Kontext ankommt in dem es verwendet. Du hast so gar keine Ahnung von Anstand und einer sinnvollen Anwendung von Sprachkenntnissen.

Ich weiß nicht, worauf du hinaus willst. Ich finde deine Ausführungen hier nicht zielführend, deswegen beende ich die Diskussion. Nichts für ungut...
G
Gast-754481000, 28.11.2022 13:07 Uhr
1

Ich habe nicht behauptet, daß es ein Trinkspruch sei, sondern lediglich wörtlich übersetzt. Du hast so gar keine Ahnung vom Russischen, oder?

Du als Sprachexperte müsstest aber auch wissen das man eine wörtliche Übersetzung nur selten als solche verwenden kann da es immer auf den Kontext ankommt in dem es verwendet. Du hast so gar keine Ahnung von Anstand und einer sinnvollen Anwendung von Sprachkenntnissen.
Meistdiskutiert
Thema
1 Critical Metals: Grönland - Tanbreez seltene Erden -2,79 %
2 DAX Hauptdiskussion +1,94 %
3 Mercedes-Benz Group Hauptdiskussion -1,57 %
4 RHEINMETALL Hauptdiskussion +0,88 %
5 Strategy B +7,66 %
6 Dax Prognose +1,94 %
7 ALPHABET Hauptdiskussion -0,06 %
8 NVIDIA Hauptdiskussion -0,24 %
9 FuelCell Energy Inc Registered Shs Hauptdiskussion -0,92 %
10 EVOTEC Hauptdiskussion +3,32 %
Alle Diskussionen
Aktien
Thema
1 Critical Metals: Grönland - Tanbreez seltene Erden -2,79 %
2 Mercedes-Benz Group Hauptdiskussion -1,57 %
3 RHEINMETALL Hauptdiskussion +0,88 %
4 Strategy B +7,66 %
5 ALPHABET Hauptdiskussion -0,06 %
6 NVIDIA Hauptdiskussion -0,24 %
7 EVOTEC Hauptdiskussion +3,32 %
8 FuelCell Energy Inc Registered Shs Hauptdiskussion -0,92 %
9 NEL ASA Hauptdiskussion +4,52 %
10 DEUTSCHE TELEKOM Hauptdiskussion +0,53 %
Alle Diskussionen